{"id":225,"date":"2023-04-03T19:31:10","date_gmt":"2023-04-03T22:31:10","guid":{"rendered":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/"},"modified":"2026-03-03T12:44:29","modified_gmt":"2026-03-03T15:44:29","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traducci\u00f3n y legalizaci\u00f3n de documentos"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Traducci\u00f3n y legalizaci\u00f3n de documentos<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong>Legalizaci\u00f3n de las traducciones de los actos<\/strong><\/p>\n<p>La <strong>LEGALIZACI\u00d3N<\/strong> de un acto extranjero, al igual que su traducci\u00f3n, son requisitos esenciales para que pueda producir efectos legales en Italia.<br \/>\nPara los pa\u00edses adheridos a la Convenci\u00f3n de La Haya del 5 de octubre de 1961, a la que han adherido tambi\u00e9n Italia y Argentina, la legalizaci\u00f3n de los actos notariales, judiciales y de estado civil es sustituida por la <strong>APOSTILLA<\/strong>.<\/p>\n<p>En Argentina, la Apostilla la aplica:<\/p>\n<ul>\n<li><em>Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto de la Naci\u00f3n\/Canciller\u00eda.<\/em><\/li>\n<li><em>Colegio de Escribanos.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>TRADUCCIONES<\/strong><br \/>\nEn los pa\u00edses donde existe la figura del traductor jurado, <strong>la conformidad de la traducci\u00f3n la certifica este \u00faltimo<\/strong>, cuya firma deber\u00e1 ser legalizada por el colegio de traductores competente.<br \/>\nEn esencia, el acto p\u00fablico argentino es v\u00e1lido en Italia gracias a la Apostilla aplicada al documento y a la traducci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Por lo tanto, los ciudadanos argentinos no deber\u00e1n presentarse en los Consulados para la legalizaci\u00f3n de los actos.<\/strong><\/p>\n<p><em>En resumen: <\/em><br \/>\n<em>1. El documento en cuesti\u00f3n debe estar visado con la <strong>Apostilla de La Haya<\/strong> y <strong>traducido al italiano por un Traductor Jurado<\/strong>. <\/em><br \/>\n<em>2. Posteriormente, <strong>la firma del Traductor debe ser legalizada por el Colegio de Traductores P\u00fablicos<\/strong> competente. <\/em><br \/>\n<em>3. Finalmente, se debe aplicar la <strong>Apostilla sobre la traducci\u00f3n del documento<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p>Todo lo anterior es v\u00e1lido para los documentos necesarios para el reconocimiento de la <em><strong>ciudadan\u00eda por matrimonio<\/strong><\/em>.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Elenco dei professionisti di riferimento a disposizione dell\u2019utenza consolare<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Si riportano in <a href=\"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Traduttori-Ufficiali-elenco-aggiornato-agosto-2025.pdf\">questo elenco<\/a>\u00a0i\u00a0nominativi e recapiti di alcuni traduttori di riferimento di cui potersi avvalere in caso di necessita\u2019, ferma restando naturalmente la possibilita\u2019 di rivolgersi ad altri professionisti di propria fiducia.<\/p>\n<p>Si precisa che detto elenco si definisce in base alle richieste d\u2019inserimento avanzate dagli stessi professionisti e deve quindi considerarsi aperto e non esaustivo, nel senso che potra\u2019 in futuro annoverare altri nominativi.<\/p>\n<p>Si precisa anche che questa Sede\u00a0<u>non risponde della qualita\u2019 del servizio prestato dagli stessi, del loro operato e delle tariffe praticate.<\/u><\/p>\n<p>I professionisti individuati devono soddisfare i seguenti requisiti minimi:<\/p>\n<ul>\n<li>Abilitazione legale all\u2019esercizio della professione ed iscrizione nel relativo albo professionale;<\/li>\n<li>Non aver subito condanne penali e non avere procedimenti penali in corso.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si precisa che per i traduttori pubblici, ci si e\u2019 limitati ad inserire nell\u2019elenco quelli che ne hanno fatto esplicita richiesta e che risultano abilitati dal Colegio de Traductores competente per residenza.<\/p>\n<p>I professionisti che intendano essere inseriti nel predetto elenco dovranno inviare apposita richiesta a questo Consolato, corredandola di:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Curriculum<\/strong>\u00a0professionale aggiornato;<\/li>\n<li><strong>Abilitazione<\/strong>\u00a0legale all\u2019esercizio della professione ed iscrizione nel relativo albo:\n<ol>\n<li>Copia del\u00a0<strong>tesserino<\/strong>\u00a0professionale e del titolo di laurea\u00a0<strong>completo<\/strong>\u00a0(certificato analitico e \u201cdiploma\u201d);<\/li>\n<li><strong>Certificato del \u201cColegio de Traductores\u201d<\/strong>\u00a0competente con indicazione della matricola;<\/li>\n<\/ol>\n<\/li>\n<li><strong>Dichiarazione<\/strong>\u00a0(scarica\u00a0<a href=\"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/Modulo-traduttori.docx\">qui<\/a>) contenente firma e timbro utilizzati attualmente sulle traduzioni in lingua italiana; se non si firma in Consolato deve essere firmata davanti ad un notaio argentino;<\/li>\n<li><strong>Nota<\/strong> indicante orari di ricezione al pubblico, contatti e indirizzo del proprio studio;<\/li>\n<li><strong>Certificato di precedenti penali<\/strong>\u00a0rilasciato dalle autorita\u2019 locali;<\/li>\n<li><strong>Documento d\u2019Identit\u00e0 <\/strong>in corso di validit\u00e0.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Questo Consolato si riserva di accertare il possesso dei predetti requisiti.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Traducci\u00f3n y legalizaci\u00f3n de documentos Legalizaci\u00f3n de las traducciones de los actos La LEGALIZACI\u00d3N de un acto extranjero, al igual que su traducci\u00f3n, son requisitos esenciales para que pueda producir efectos legales en Italia. Para los pa\u00edses adheridos a la Convenci\u00f3n de La Haya del 5 de octubre de 1961, a la que han adherido [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":206,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-225","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/225","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=225"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/225\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":13042,"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/225\/revisions\/13042"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/206"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consbahiablanca.esteri.it\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=225"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}